亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

終身成就獎 lifetime achievement

[ 2009-12-16 09:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

關注氣候峰會 學習環保詞匯

格萊美獎主辦方日前宣布,明年的格萊美終身成就獎將頒給已故流行音樂巨星邁克爾?杰克遜以及萊昂納德?科恩等七人,頒獎禮將于明年1月30日舉行。

請看外電的報道:

終身成就獎 lifetime achievement

Singer Michael Jackson next month will receive a posthumous Grammy for lifetime achievement, along with six other artists, organizers of the music industry's top awards said.

音樂界最高獎項格萊美獎主辦方宣布,將于下月向已故歌星邁克爾?杰克遜以及另外六名藝人頒發終身成就獎。

文中的Grammy for lifetime achievement就是指格萊美“終身成就獎”,常稱為lifetime achievement award,以表彰音樂人對音樂事業做出的重大貢獻。這項annual award(年度頒獎)的獲獎者還有blues musician(藍調歌手)戴維?愛德華茲,country star(鄉村歌手)洛蕾塔?林恩等人。

不是每個人都能碰到the chance of a lifetime(終身難得的機遇;千載難逢的機會),遇到了也可能是once in a lifetime(一生僅此一次)。所以很多人為此不擇手段,以為得到了機會就可以獲得lifetime happiness(終身幸福)。

相關閱讀

慈善餐會 giveaway buffet

選美大賽 beauty pageant

已故名人 deleb

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn