亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“裸婚”英語怎么說

[ 2009-12-22 16:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

?最近,隨著電視劇《蝸居》的熱播,“裸婚”一詞也熱了起來,何為裸婚?就是既沒車又沒房,依然要結婚,就像《蝸居》里的海萍和蘇淳。那么“裸婚”的英語表達是什么呢?

請看相關文章:

I was a little dismayed when I heard the word "naked wedding" on a news broadcast the other day, but then understood it was definitely not anything obscene.

“裸婚”英語怎么說

當我前幾天在新聞廣播節目上聽到“裸婚”一詞時,我有點不快,但很快就意識到這個詞和淫穢沒有關系。

It (naked wedding) means newlyweds without a house, car, diamond ring or grand wedding ceremony.

裸婚的意思是新婚夫婦沒有房、沒有車、沒有鉆戒或盛大的婚禮的現象。

在引文中,naked wedding就是“裸婚”,裸婚指的是不買房、不買車、不辦婚禮、不買婚戒直接登記結婚的現象?!奥慊樽濉毙氯舜蠖嗄挲g在20至35歲之間,思想前衛,其中不乏高學歷、高收入者。

近年來國內流行“裸”文化,從running naked(裸奔)到naked officials(裸官)再到all-out donation(裸捐)。雖然“裸”字在前有點觸目驚心,但是它們并不都是指脫光了衣服的“裸”。Naked officials是指配偶和子女非因工作需要均在國(境)外定居或加入外國國籍或取得國(境)外永久居留權的公職人員。而all-out donation是指把特定范圍的個人資產全部捐出。

生活中常用的其他以naked為定語的詞還有naked eye(肉眼),naked contract(無償契約),naked sword(出鞘之刀)等。

相關閱讀

貧富差距 wealth gap

反廬舍聯盟 anti-loser union

光棍證 single certificate

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn