亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

網(wǎng)游“分級制度”怎么說

[ 2010-01-20 13:45]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

受文化部委托、由北京大學(xué)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)研究院與華中師范大學(xué)共同進(jìn)行的網(wǎng)絡(luò)游戲分級標(biāo)準(zhǔn),1月10日在第七屆文化創(chuàng)業(yè)產(chǎn)業(yè)論壇上公布。該分級標(biāo)準(zhǔn)將網(wǎng)絡(luò)游戲分為適合全年齡段、12歲以上、18歲以上三個(gè)級別。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

Authorities will introduce a rating system for online games this year to crack down on vulgar content amid a soaring number of young gamers.

在青少年游戲玩家數(shù)量劇增的情況下,有關(guān)方面會在今年啟用網(wǎng)絡(luò)游戲分級制度,打擊游戲中粗俗的內(nèi)容。

網(wǎng)游“分級制度”怎么說

在上面的報(bào)道中,rating system就是“分級制度”。Rating有“等級,級別”的意思。例如credit rating是指“信用等級評定”,rating agency是“評級機(jī)構(gòu)”。在上文的特定語境中,rating system就是對網(wǎng)絡(luò)游戲進(jìn)行分級,從而限制未成年人接觸粗俗內(nèi)容。

說到rating system(分級制度),我們就不得不說一說電影的分級,美國電影協(xié)會對影視作品的分級是這樣的:G級:(GENERAL AUDIENCES All ages admitted.)大眾級,適合所有年齡段的人觀看; PG級:( PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED Some material may not be suitable for children.)普通級, 建議在父母的陪伴下觀看,一些內(nèi)容可能不適合兒童觀看; PG-13級:(PARENTS STRONGLY CAUTIONED Some material may be inappropriate for children under 13. )普通級,13歲以下兒童尤其要有父母陪同觀看,一些內(nèi)容對兒童很不適宜; R級:(RESTRICTED Under 17 requires accompanying parent or adult guardian.) 限制級,17歲以下必須由父母或者監(jiān)護(hù)陪伴才能觀看;NC-17級:(NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED )17歲以下觀眾禁止觀看,該級別的影片被定為成人影片,未成年人堅(jiān)決禁止觀看。

此外,rating也可以指廣播節(jié)目的收聽率或電視節(jié)目的收視率。例如:NBC executives are waiting to see how the show fares in the ratings.(全國廣播公司的經(jīng)理們正在等著瞧這檔節(jié)目會得到怎樣的收視率。)rating還可以表示“評定結(jié)果,評分,測試得分”,看一下例子:Harold’s rating of his brother’s creations wasn’t very flattering.(哈羅德對他的兄弟的作品評價(jià)不怎么樣。)

相關(guān)閱讀

黑幫網(wǎng)游 online mafia games

“三級片”怎么說

外掛 cheating program

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn