亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

學分制 credit system

[ 2010-02-04 16:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了緩解大批學生同時畢業(yè)帶來的就業(yè)壓力,北京市教育局正在考慮按學分收取學費,提前修完學分、拿到學位的學生可以先畢業(yè)。

請看《中國日報》的報道:

Beijing's university students will be able to move at their own pace on the road to their degrees, taking between three and six years to graduate, if the city moves forward as expected with a more flexible credit system.

如果北京市能夠如期推出更加靈活的學分制體系,本市的大學生就能夠自主掌握學習進度,可以在三年到六年的時間內畢業(yè)并拿到學位。

在上面的報道中,credit system就是“學分制”。Credit在這里的意思是“學分”,有時候也會用credit hour來表示“學分”這個概念。改革后的體制中將可能會charge tuition according to credit hours of education(按學分收取學費),這樣學生就可以自主安排學習進度了。

Credit更常見的意思是“信用”,比如,目前有專門的credit investigation system(征信制度),為企業(yè)和個人建立credit file(信用檔案),并依法對外提供credit report(信用報告)。在經濟領域,金融機構會根據(jù)經濟形勢采取credit contraction(信用緊縮)credit expansion(信用擴張)政策。不過,信用擴張在被濫用的情況下可能會導致credit inflation(信用膨脹),而信用緊縮過度也可能會導致credit crisis(信貸危機)。

相關閱讀

信用擴張 credit expansion

中行為攀鋼提供“授信”支持

征信 credit investigation

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn