亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

“小產(chǎn)權(quán)房”英文怎么說

[ 2010-02-02 09:59]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)報(bào)道,清理小產(chǎn)權(quán)房將成為國(guó)土資源部今年的重點(diǎn)任務(wù)之一。報(bào)道稱,國(guó)務(wù)院日前已做出部署,成立專門領(lǐng)導(dǎo)小組,負(fù)責(zé)小產(chǎn)權(quán)房的摸底和清理工作。國(guó)務(wù)院要求,所有在建及在售小產(chǎn)權(quán)房必須全部停建和停售。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The Ministry of Land Resources said Sunday its priorities this year include handling houses with limited property rights and golf courses.

國(guó)土資源部上周日表示,今年將重點(diǎn)清理小產(chǎn)權(quán)房和高爾夫球場(chǎng)。

在上面的報(bào)道中,houses with limited property rights就是“小產(chǎn)權(quán)房”。“小產(chǎn)權(quán)房”也稱作“鄉(xiāng)產(chǎn)權(quán)房”,是指由鄉(xiāng)鎮(zhèn)政府而不是國(guó)家頒發(fā)產(chǎn)權(quán)證的房產(chǎn)。所以,“小產(chǎn)權(quán)”其實(shí)就是“鄉(xiāng)產(chǎn)權(quán)”、collective property rights(集體產(chǎn)權(quán)),它并不真正構(gòu)成嚴(yán)格法律意義上的產(chǎn)權(quán)。說的再直白一些,“小產(chǎn)權(quán)房”是一些村集體組織或者開發(fā)商打著新農(nóng)村建設(shè)等名義出售的、建筑在集體土地上的房屋或是由農(nóng)民自行組織建造的“商品房”。和“小產(chǎn)權(quán)”相對(duì)應(yīng)的就是“大產(chǎn)權(quán)”,也就是full property rights(全產(chǎn)權(quán))。

現(xiàn)在在很多大中城市,一面是房?jī)r(jià)高、住房難,一面又是大量的vacant property(閑置地產(chǎn))。如今,commercial residential building(商品房)的價(jià)格節(jié)節(jié)攀升,雖然政府向低收入家庭提供了low-rent housing(廉租房),但是還是有很多享受不到這一待遇而收入又一般的“夾心層”望房興嘆,他們寄希望于購(gòu)買affordable housing(經(jīng)濟(jì)適用房)并采用buy a house on mortgage(按揭購(gòu)房)的方式。這意味著一旦買了房,就要背上沉重的monthly installment payment(月供)負(fù)擔(dān)。而對(duì)于那些有能力購(gòu)房的人,他們也持wait-and-watch attitude(觀望態(tài)度),希望房?jī)r(jià)能下降。

相關(guān)閱讀

“房屋拆遷”怎么說

城市規(guī)劃 urban planning

南寧取消“商品房預(yù)售”

物業(yè)稅 property tax

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn