芙蓉姐姐、天仙妹妹、鳳姐……這些人都在一夜之間成為鼎鼎大名的網(wǎng)絡(luò)紅人,并受到大量網(wǎng)友的追捧。這些普通人之所以能夠爆紅網(wǎng)絡(luò),離不開(kāi)網(wǎng)絡(luò)推手的策劃和包裝。那么,網(wǎng)絡(luò)推手的英文表達(dá)是什么呢?
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Although this seems like luck, analysts say these people are often the clients - and sometimes victims - of so-called tui shou, Internet marketers who stand to earn big money by thrusting them into the limelight.
(這些人走紅)看上去好像是因?yàn)檫\(yùn)氣,不過(guò)分析人士指出,這些人通常是網(wǎng)絡(luò)推手的客戶,有時(shí)是網(wǎng)絡(luò)推手的受害者。讓這些人成為公眾注意的焦點(diǎn),是網(wǎng)絡(luò)推手獲取巨額利潤(rùn)的手段。
從上面的報(bào)道我們可以知道Internet marketer就是“網(wǎng)絡(luò)推手”,也可以用online marketer或online promoter來(lái)表達(dá)。這些人就是Web celebrities(網(wǎng)絡(luò)名人)的幕后“造星者”。Marketer是“營(yíng)銷者”的意思,網(wǎng)絡(luò)推手也可稱為網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷策劃師,通過(guò)成功的炒作,他們可以讓普通人become famous overnight (一夜成名),成為Internet sensation(網(wǎng)絡(luò)紅人)。
現(xiàn)在每年都會(huì)涌現(xiàn)出一些新的網(wǎng)絡(luò)紅人和新的Internet catchphrases(網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ))。如今,網(wǎng)絡(luò)可以給人們帶來(lái)樂(lè)趣、帶來(lái)名利,也會(huì)給人造成困擾,例如那些遭遇web hoax(網(wǎng)絡(luò)惡作劇)的人。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn) online virtual assets
網(wǎng)絡(luò)拜年 online greeting
網(wǎng)絡(luò)惡作劇 web/online hoax
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞