亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

就業預警機制 job alert system

[ 2010-06-04 09:51]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在《2010年中國大學生就業報告》中,法學、動畫等10個專業因就業困難而被預警亮“紅牌”。大學生成為就業弱勢群體在我國已成為不爭的事實,高校專業設置不當是造成大學生在就業市場缺乏競爭力的一個重要原因,對此教育部官員提出應完善就業預警機制。

請看《中國日報》的報道:

"The country should have a better job alert system to help students choose their major in college," said Jiang Dayuan, a senior official of the vocational education department under the Ministry of Education.

教育部職業教育司高級官員姜大源說:“我們國家應該有一個更好的就業預警機制來幫助學生在大學里選擇專業。”

在上面的報道中,job alert system就是“就業預警機制”。建立預警機制是為了更好地防范風險,減少損害,如financial alert system(財務預警機制),earthquake alert system(地震預警機制)、tsunami alert system(海嘯預警機制)、emergency alert system(突發事件預警機制)等。

受到高校學生就業前景黯淡的影響,報名參加national college entrance exam(高考)的學生人數連續兩年出現較大幅度的下降。經濟形勢的不穩定也造成了公務員等所謂的iron rice bowl jobs(鐵飯碗)變得十分搶手。大學生就業困難還造就了都市中的一個新群體——ant tribe(蟻族)

相關閱讀

“蝸婚”英文怎么表達

[每周譯題C-E]高房價催生“蝸婚”一族

調查失業率 surveyed unemployment rate

什么是“凈就業前景指數”

被增長 being increased

大學生村官 little village official

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn