亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

流動人口 mobile population

[ 2010-07-06 17:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:世界杯雙語大觀

據新華社報道,“十二五”(2011-2015)計劃期末,我國人口總量將達到13.9億左右,城鎮人口將首次超過農村人口。60歲及以上老年人口在“十二五”期間將年均凈增800萬,并在2015年突破2億。上世紀80年代以后出生“80后”人口成為流動人口的主體。

請看相關報道:

China's population will reach around 1.39b by the end of the 12th 5-Year Plan (2011-2015), with urban population surpassing the rural one for the first time in history. People born in the 1980s have become the main part of the mobile population.

“十二五”(2011-2015)期末,我國人口總量將達到13.9億左右,城鎮人口將首次超過農村人口。上世紀80年代以后出生"80后"人口成為流動人口的主體。

在上面的報道中,mobile population就是“流動人口”,也可以用floating population來表示。Mobile在這里的意思是“流動的、移動的”,例如:mobile labor(流動勞動力)、a mobile stall vendor(流動攤販)、mobile home(活動住房)、mobile library(流動圖書館,圖書館服務車)等。

如今我國的人口結構逐漸發生改變,aging of population(人口老齡化)成為我們很快將面臨的一個問題,過去幾十年人口年齡優勢帶來的demographic dividend(人口紅利)也即將消失。另外,越來越多的農村人口向城市轉移,造成rural left-behind population(農村留守人口)減少,也使得urban population(城鎮人口)數量將超過rural population(農村人口)。

相關閱讀

人口紅利 demographic dividend

農村留守人口 Rural Left-Behind Population

人口功能區

人口普查&污染源普查

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn