你是不是也為“北半球將遭遇千年極寒”揪心呢?想到去年11月初北京突降大雪,現在還是心有余悸啊。別擔心,北京今年冬季供暖準備工作已基本就緒,從11月1日起,將根據天氣寒冷情況,隨時點火供暖。
請看《中國日報》的報道:
Beijing's? central heating ?is likely to be switched on early this winter, when the average temperature plunges below 5 C for five days consecutively or when a heavy snowfall or high wind hits the city.
如果平均氣溫連續5天低于5攝氏度,或遭遇暴雪、強風天氣,北京市就將提前啟動集中供暖。
文中的central heating就是指“集中供暖”,“供暖”也稱為heating supply,提供central heating的這段時間也就是heating season(供熱時期、供暖季)。為保證這段期間的燃料供應,北京還在周邊地區建立了contingency reserve base of coal(煤炭應急儲備基地)。這也打消了大家對于extremely cold winter(極寒)的顧慮。
為了滿足不同用戶的需求,北京一些小區還推行了household heating(分戶供暖),對用戶實際的使用情況進行計量收費,所采取的標準就是household-based heat metering(分戶熱計量)。
相關閱讀
煤轉化產業 coal conversion industry
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞