亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

隨選優惠券 on-demand discount coupons

[ 2010-12-07 09:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

現在物價越漲越高了,你是不是也在盤算怎么能省錢呢?使用優惠券是個不錯的選擇。在各大地鐵站口,我們經常可以看到人們拿著VELO卡(維洛卡)打印優惠券。你不必再把亂糟糟的優惠券放在包中,只要在服務點,就能隨要隨打。

請看相關報道:

On-demand discount coupons are available from Velo vending machines installed in subway stations, shopping malls and supermarkets.

消費者可以在地鐵站內、商場、超市內的維洛卡自助終端機打印隨選優惠券。

文中的on-demand discount coupons就是指“隨選優惠券”,指的是在服務終端機上按照自己所需隨時打印的優惠券。On-demand本意是指“按需,一經要求”,我們平時說的“點播”就可以用這個詞表示,比如film on demand電影點播,隨選電影),book on demand(隨選書籍,書商和出版商根據讀者的個人喜好或需求, 在很短時間內將讀者喜愛的書籍或某一本書的某些章節印裝成冊)。

Vending machines原意是指“自動販賣機”,在這里指的是Velo卡的自助終端機。Discount coupons也就是大家平時熱衷于使用的“優惠券”。除了使用discount coupons外,一些年輕人還熱衷于一些免費贈送活動,他們經常參加一些樣品或獎品免費贈送活動,算計怎么才能搶回自己喜歡的物品,被稱為“搶搶族”。

相關閱讀

超國民待遇 super-preferential policies

視頻點播 video on demand

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn