亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

舉報網站 tip-off website

[ 2011-02-12 15:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在最高人民法院的統一要求和積極推動下,全國各省高級人民法院已于今年2月1日全部開通了法院工作人員違紀違法舉報網站,并與最高人民法院的舉報網站聯網對接。這是全國法院積極拓寬群眾舉報渠道、主動接受社會各界監督、大力加強隊伍廉政建設的又一項重要舉措。

請看相關報道:

All provincial courts on China's mainland have launched websites to collect tips against corrupted judges, following the launch of a tip-off website by the Supreme People's Court (SPC).

繼最高人民法院開通舉報網站之后,各省級人民法院也已全部開通了類似網站,收集針對腐敗法官的檢舉信息。

上面報道中的tip-off website就是“舉報網站”。Tip-off意為“揭發、舉報、爆料”。舉報網站和 tip-off hotline(舉報熱線)、tip-off telephone(舉報電話)、complaint mailbox(舉報信箱)等都是加強public supervision(公眾監督)的途徑,目的是確保clean governance(廉潔從政)。

不同的網站有各種不同的功能和內容,常見的網站類別有:archive site(存檔站點,在因特網上存儲文件)、community site(社區網站,像天涯、facebook等)、mirror site(鏡像站點,把一個互聯網上的網站數據“拷貝”到本地服務器,并保持本地服務器數據的同步更新),以及phishing site(釣魚網站,套取用戶個人信息,如用戶名、口令、銀行賬號或信用卡密碼)等。

相關閱讀

民意病毒 public opinion viruses

“實名舉報”英語怎么說

廉政準則 code of ethics

(中國日報網英語點津 崔旭燕,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn