亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

云計算&云音樂

[ 2011-04-25 12:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有消息稱,蘋果將在谷歌之前推出云音樂服務。蘋果計劃讓iTunes用戶將其音樂存儲在一個遠程服務器中,讓他們在任何能連接互聯網的設備中訪問音樂。

請看相關報道:

Apple to beat Google on cloud music-sources: In late 2009, Apple bought Lala, a cloud-based music company, but closed it down in April 2010, leading to speculation that it would launch an Apple-branded cloud service.

蘋果公司將在谷歌公司之前推出云音樂服務:早2009年末,蘋果收購云音樂公司Lala,但在2010年4月將其關閉。該舉措讓業界猜測蘋果將會推出自主品牌云服務。

文中的cloud musiccloud service就是指“云音樂”和“云音樂服務”。要想了解cloud music,我們就先要說說現在很火的cloud computing(云計算)。Cloud computing的核心思想,是將大量用網絡連接的計算資源統一管理和調度,構成一個計算資源池向用戶按需提供服務。根據蘋果計劃,iTunes客戶將歌曲存儲在遠程服務器上后,可通過上網設備訪問。這就是指cloud music。

那么,這種提供服務的方式為什么被稱為“cloud”呢?這是由于資源是在互聯網上的,而在電腦流程圖中,網際網路常以一個云狀圖案來表示,因此可以形象地類比為“云端”。

你經常幻想cloud-cuckoo-land(脫離現實的幻境)嗎?遇到高興的事情,不少人會陷入cloud nine(極樂心境,狂喜狀態),但遇到困難挫折,也不要沮喪失望,因為Every cloud has a silver lining(黑暗之中總有一絲光明)。

相關閱讀

王室婚禮“網絡直播”

數碼專輯 digital album

電影網絡院線 Internet-based cinema

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn