亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

拉登藏身住所受追捧 或成另類旅游景點(diǎn)
Sightseers flock to Bin Laden's compound as it becomes a ghoulish tourist attraction

[ 2011-05-06 14:48]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009
拉登藏身住所受追捧 或成另類旅游景點(diǎn)

Ghoulish attraction: Pakistani children make the most of a vantage point to see Bin Laden's final bolthole in Abbottabad. Sightseers have been flocking to the site this week(dailymail.co.uk)

Click for more photos of the compound where Bin Laden was killed

Get Flash Player

The compound where Bin Laden was killed has become a ghoulish tourist attraction.

Sightseers have been flocking to the spot on the fringes of upmarket Abbottabad, Pakistan, where the Al Qaeda leader met his end.

While the gates to the terror chief’s compound remain shut, visitors have been given free access to the surrounding area after Pakistani military investigators finished scouring the house.

Local resident Ali Abbas, 43, who has begun a campaign to turn Bin Laden’s final home into an official tourist site, welcomed the interest, and claimed many more visitors could follow from Europe and the US

Mr Abbas said: ‘Westerners are crazy people. Even if locals turn up or not, foreigners will definitely come if it is declared a tourist site. It will be very good for the city. People should visit and see where the world’s biggest terrorist lived.’

Mr Abbas said the compound should be untouched so it could remain a piece of history. ‘They should let media in to photograph the house from inside,’ he said.

‘They will come when the security situation gets little a better, but it must first be declared a tourist place.’

Whether Mr Abbas’s enthusiasm is shared by the authorities is in question, however. Allowing the compound and bolthole to be turned into a museum would risk it becoming a shrine to terror.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

本?拉登被擊斃時(shí)藏身的院落如今成為了一處“恐怖”旅游目的地。

游客正涌入巴基斯坦重鎮(zhèn)阿伯塔巴德的郊區(qū),基地組織頭目拉登正是在這里殞命。

盡管拉登藏身院落的大門緊閉,但在巴基斯坦軍方調(diào)查員搜查完院落后,游客已被獲準(zhǔn)參觀院落周圍。

43歲的當(dāng)?shù)鼐用癜⒗?阿巴斯非常歡迎大家來游覽,他表示會有更多的歐洲游客和美國游客前來。阿巴斯已經(jīng)發(fā)起了一項(xiàng)將拉登最后的藏身院落變?yōu)檎铰糜尉包c(diǎn)的活動。

阿巴斯說:“西方人很瘋狂。在宣布為旅游景點(diǎn)后,不管當(dāng)?shù)厝烁胁桓信d趣,外國人肯定會來。這對這座城市很有好處。人們應(yīng)該看看世界最大的恐怖頭目是怎樣生活的。”

阿巴斯表示,院落應(yīng)保持原貌,這樣才能留住這段歷史。他說:“應(yīng)該讓媒體進(jìn)去拍攝房子里面的樣子。”

“安全形勢好轉(zhuǎn)后,游客就會來了,但首先得宣布這里為旅游景點(diǎn)。”

巴基斯坦當(dāng)局是否也有同樣的熱情不得而知。把這處院落兼藏身處改建為博物館有可能使其成為恐怖主義者的圣地。

相關(guān)閱讀

威廉蜜月被拉登攪黃 美突襲前或知會英方

拉登被擊斃 死前用妻子做人盾

福克斯“說溜了嘴”?

“反恐部隊(duì)”擊斃拉登

北約官員稱拉登健在“過得很滋潤”

美國男子欲單槍匹馬刺殺拉登

拉登最新錄音曝光 稱對圣誕炸機(jī)事件負(fù)責(zé)

西班牙議員照片遭PS 成拉登近照

英媒稱拉登失蹤家人現(xiàn)棲身伊朗

“本-拉登”申請世界最好工作遭拒

拉登“粉絲”為其慶祝50歲生日

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠)

Vocabulary:

ghoulish: strangely diabolical or cruel; monstrous(殘忍的,恐怖的)

upmarket: appealing or catering to high-income consumers; of high quality; not easily affordable or accessible(高級的,高檔的)

bolthole: a place or avenue of escape or refuge(躲藏處,避難處)

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn