亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

??怂埂罢f溜了嘴”?

[ 2011-05-04 12:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

就在基地組織最高頭目本?拉登被擊斃的消息剛剛傳到英美各大媒體耳朵里時,英國廣播公司和美國不止一家媒體都犯了一個非常“低級”的錯誤,將奧薩馬?本?拉登(Osama Bin Laden)的名字寫成了“奧巴馬”(Obama),并宣布“奧巴馬已死亡”,大擺烏龍。

請看相關報道:

In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead. Freudian slip, or wishful thinking? It wasn't even the only one that they made.

事實上,??怂剐侣剤蟮婪Q“奧巴馬?本?拉登”已死。是說溜了嘴?還是癡心妄想?他們可不止一次犯下這樣的錯誤了。

福克斯“說溜了嘴”?

文中的Freudian slip本意是“弗洛伊德式口誤”,就是指無心說出了心里話。根據弗洛伊德的理論,從口誤中往往能看出人們內心的真實想法。而有時候你想說的是一回事,但是嘴上說出來的卻是另一回事,這種情況一般被說成是a slip of the tongue(說溜了嘴)。

??怂剐侣劸W幾乎可以稱得上是貼有共和黨標簽的保守派媒體。比如在之前的醫療改革爭論中,《新聞周刊》(Newsweek)曾這樣描述:“美國現在分成了兩派,奧巴馬派(The Obama Party)和??怂古?The FOX Party)”。因此,??怂沟倪@次口誤就很容易被理解為下意識的失言。

提到媒體的政治傾向,我們一般用left-leaning(左傾)或者right-leaning(右傾)來形容,而并不將媒體劃歸left wing(左翼)或者right wing(右翼)的陣營。

Wishful thinking一般可以理解為“一廂情愿、癡心妄想、如意算盤”等意思。比如:Could this wishful thinking become a reality?(這個如意算盤能不能打得響?)

相關閱讀

“反恐部隊”擊斃拉登

A slip of the tongue 說溜了嘴

人為失誤 human error

“口誤”的各種表達

(中國日報網英語點津 Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn