亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

什么是“非戰爭軍事行動”

[ 2011-09-07 13:57]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國家主席胡錦濤日前贊揚了全軍和武警部隊在搶險救災等非戰爭軍事行動中的杰出貢獻,中央軍事委員會副主席郭伯雄還號召士兵和武警要進一步提升非戰爭軍事行動能力,提高執行任務的效率和質量。

請看新華社的報道:

Chinese President Hu Jintao has praised the military and armed police for their contributions in non-combat military operations, referring to activities such as disaster relief work.

國家主席胡錦濤贊揚了全軍和武警部隊在搶險救災等非戰爭軍事行動中的貢獻。

上文報道中的non-combat military operations指的是“非戰爭軍事行動”。也就是在大規模作戰行動之外使用國家軍事力量進行的一系列行動。在和平時期,顯示武力、通過military deterrence(軍事威懾)來體現政治意圖,是最常見的非戰爭軍事行動方式。

非戰爭軍事行動主要包括:state aid(國家援助)、security aid(安全援助)、humanitarian relief(人道主義援助)、disaster relief(搶險救災)、anti-terrorist action(反恐怖行動)、drug fighting (緝毒)、joint military exercise(聯合軍事演習)等。

相關閱讀

地面訓練 ground training

軍事擴張 military expansion

非傳統安全威脅 nontraditional security threats

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn