亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

地面訓練 ground training

[ 2010-12-08 10:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

日本陸上自衛隊與美國海軍陸戰隊7日上午在位于日本宮崎縣和鹿兒島縣交界處的霧島演習場舉行地面戰聯合訓練開始儀式。

請看新華社的報道:

Japan and the United States launched a major? ground training in Kirishima Training Area in southern Japan's Miyazaki Prefecture Tuesday, as part of the biggest-ever joint military exercises which kicked off in several places in Japan last Friday.

本周二,日本和美國在日本南部的宮崎縣的霧島演習場開始舉行大規模的地面訓練。這次訓練是日美有史以來規模最大的聯合軍事演習的一部分。日本的幾個地區已于上周五陸續展開軍事演習。

在上面的報道中,ground training指的是“地面訓練”,是相對于air combat training(空戰訓練)、sea fight training(海戰訓練)和air-sea battle training(空海一體戰訓練)而言的。

說到military exercise(軍事演習),韓國剛剛舉行了artillery exercise(火炮演習)。美韓和美日分別進行的joint military exercises(聯合軍事演習)也頗為引人關注。常見的軍事演習還有air defense drill(防空演習)。

相關閱讀

香港舉行“化生輻核實地演習”

泰山2008“反恐演習”舉行

導彈術語

朝鮮“試射”短程導彈

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn