亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“非法持有槍支”英文表達

[ 2011-09-21 09:00]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“京城四少”之一王爍,在北京王府井地區故意倒車撞壞“京城四少”另一成員王珂車輛的“丑聞”,可謂轟動一時。然而,近日又傳出驚人消息,王爍因涉嫌非法持有槍支、彈藥罪和故意損壞財物罪被公訴至法院。

請看《中國日報》的報道:

Wang Shuo, deputy general manager of Beijing Wangfu Centurial Development, will stand trial for illegally possessing weapons and destruction of personal property.

北京王府世紀發展有限公司副總經理王爍因涉嫌非法持有槍支、以及估計損壞財務將被起訴。

文中的illegally possessing weapons就是指“非法持有槍支”。目前,王爍和另外幾名幫助買槍的案犯已經被release on bail(保釋)。事件的兩名男主角王爍和王珂同屬有名的capital playboys(京城四少),也是大家眼中的wealthy socialite(富豪名流)。

Illegal這個詞最近頻繁出現在媒體報道中。比如,由于銀行貸款緊縮,illegal bank(地下錢莊)又有抬頭之勢,同時也可以幫助犯罪分子轉移ill-gotten gains(非法所得)。不少不法商家昧著良心,向食品中添加illegal additive(非法添加劑),危害了消費者健康,應予以嚴厲打擊。在路面上張貼的illegal advertisements(非法小廣告)被稱為城市環境的“牛皮癬”。

相關閱讀

“非法小廣告”英文怎么說

非法行醫 illegal medical practice

“富二代”與“貧二代”

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn