亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

主題餐廳 themed restaurant

[ 2011-10-21 13:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,一家以女仆裝扮為特色的主題餐廳亮相昆明,餐廳內的服務員都是日本動漫里的可愛女仆形象。作為昆明首家女仆餐廳,該餐廳吸引了不同年齡段的顧客來此消費,特別是喜愛動漫的年輕人。

請看《中國日報》的報道:

The new themed, or "cosplay", restaurant had striking purple decor and waitresses in French maid outfits who greeted customers by calling them "master".

這家以角色扮演為特色的新主題餐廳采用亮紫色為裝修主色調,女招待都穿著法國女仆的服裝,并稱呼顧客為“主人”。

上文報道中描繪的“主題餐廳”就是themed restaurant,是通過一個或多個主題為吸引標志的飲食餐廳場所,希望人們身臨其中的時候,經過觀察和聯想,進入期望的主題情境,譬如“親臨”世界的另一端、重溫某段歷史、了解一種陌生的文化等。昆明新開的這家主題餐廳是昆明首家maid-themed restaurant(女仆餐廳),以cosplay為特色,cosplay是costume play的簡寫,指的是模仿、裝扮虛擬世界的角色,也被稱為“角色扮演”。

這種cosplay餐廳將eatery(餐館)和 role-playing game(角色扮演游戲)結合在一起,顧客在女仆餐廳可以享受做nobleman(貴族)的感覺。在女仆餐廳工作的服務員很多都是manga/Japanese animation(日本漫畫)的粉絲,是伴隨著Sailor Moon(《美少女戰士》)和Doraemon(《機器貓》)這些日本動畫片成長起來的一代。

相關閱讀

世博主題彩票 Expo-themed welfare lottery

“桌游”英文怎么說

什么是cosplay

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn