亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Created in China 中國創(chuàng)造

[ 2012-01-11 14:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

張藝謀年度巨制《金陵十三釵》登陸賀歲檔,很多父母又開始考慮是否要帶孩子一同走進(jìn)影院,在這個沒有分級制度的電影市場,父母們永遠(yuǎn)得不到提示,只能通過四處打聽來“審片”。這部賀歲片的熱映,再一次引發(fā)了人們對電影分級制度的關(guān)注。

請看《中國日報》報道:

As the government and the creative community want to move from "Made in China" to "Created in China", maintaining the current rules will do nothing to advance this goal.

政府和創(chuàng)意團(tuán)體都希望將“中國制造”轉(zhuǎn)化為“中國創(chuàng)造”,而維持現(xiàn)行規(guī)則將于此目標(biāo)無益。

文中的Created in China就是指“中國創(chuàng)造”。如今“中國創(chuàng)造”作為一個嶄新的詞匯,已經(jīng)漸漸的代替made in China(中國制造)而被世界廣泛認(rèn)知,它體現(xiàn)的不再是簡單的physical work(體力勞動),而是更高層次的mental work(腦力勞動),在世界上起到了越來越重要的作用。在大力推動文化產(chǎn)業(yè)繁榮的目標(biāo)指引下,“中國創(chuàng)造”對中國電影產(chǎn)業(yè)來說至關(guān)重要。

目前中國仍沒有一套行之有效的film rating system(電影分級制度),而反觀現(xiàn)行的美國電影分級制度,是由“美國電影協(xié)會”制定的一套建議。電影分級從G級,即“無少兒不宜內(nèi)容”到NC-17級,即“僅允許成人觀看,禁止兒童觀看”,不等。

盡管“美國電影協(xié)會”設(shè)定的分級制度并未強(qiáng)制執(zhí)行,很多家長仍然覺得這一制度很有用。中國或許可以和“美國電影協(xié)會”在很多層面上開展合作。特別是,當(dāng)今中國在international film market(國際電影市場)中扮演著越來越重要的角色,這樣的合作也將有利于與侵害intellectual property rights (知識產(chǎn)權(quán))作斗爭。

相關(guān)閱讀

“審查”英文怎么說

電影展映 film panorama

本土電影 homegrown film

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生唐徐進(jìn) 編輯:Rosy)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn