亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

世界冠軍“終身免費醫療”

[ 2013-03-22 08:54] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,有關上海著名運動員“終身免費醫保”的報道引發熱議。上海華山醫院昨日澄清,稱上海市體育局與華山醫院簽署的醫療保障協議中,并沒有涉及運動員和教練員免費醫保,醫院提供的只是綠色通道服務,包括免去排隊、由專家為其診治、專人陪同等,但并不涉及免費醫保。

請看《中國日報》的報道

Huashan Hospital and the Shanghai Sports Bureau have been under fire since they supposedly reached an agreement last week under which 23 world champions, including 110m hurdler Liu Xiang, and four outstanding coaches, will be entitled to free medical services for life and exempted from paying medical insurance.

上海華山醫院和上海市體育局因被指上周達成協議為包括劉翔在內的23位世界冠軍和4位教練提供終身免費醫療服務并免于支付醫保費用而受到廣泛指責。

終身免費醫療服務(free medical services for life)在看病費用并不低的今天是一項很大的優待(preferential treatment)。很多人都表示,世界冠軍們本已獲得了可觀的物質獎勵(material rewards)和商業代言活動(commercial endorsements)報酬,這樣的免費服務對他們來說并無必要。

華山醫院表示,他們只為運動員提供綠色通道(green channel)服務,包括skipping to the front of the line to register(掛號不用排隊), treatment from veteran medical workers(專家診治)以及 special one-on-one care(一對一專人護理)等服務。上海體育局也指出,運動員就醫時超出醫保報銷額度(the expenses covered by their personal medical insurance)的醫療費用(medical bill)需由本人支付。

相關閱讀

“大病醫保”英語怎么說

百所“流動醫院”服務農牧民

公立醫院改革 public hospital reform

醫療游客 medical tourist

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn