亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

“習大大之路”改變中國旅游業
China's First Tourist: How President Xi Jinping is changing the travel industry

[ 2015-01-20 10:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

“習大大之路”改變中國旅游業
 
 

6. Helping out lovebirds

體恤情侶

 

In Hangzhou in eastern China, West Lake is a well known tourist attraction famed for its romantic lakeside views.

在中國東部,杭州西湖以其浪漫的湖光山色而聞名。

 

According to state media China News Service, when West Lake was opened as a public park in 2002, Xi, who was then Secretary of the CPC Zhejiang Provincial Committee, began offering suggestions on how to improve the visitor experience.

據中新社報道,西湖在2002年正式開放時,時任浙江省省委書記習近平建議提高游客的觀光體驗。

 

One of these included reducing the number of benches along the lake to provide more privacy for lovebirds.

其中之一就是減少湖邊長椅的數量,為情侶提供更多私人空間。

 

"Xi thought that since the benches were too close to each other, it'd be very uncomfortable for the couples," Liu Ying, director of West Lake Scenic Area Management Committee, told online news platform The Paper.

西湖風景區管理委員會主任劉穎告訴澎湃新聞:“主席認為,如果長椅間隔太近,情侶一定很不舒服。”

 

The park complied, giving couples a chance to sneak a few more private moments, courtesy of their current president.

公園依據習主席的指示,為情侶提供了更多享受私人時光的空間。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn