亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
俚語:咬緊牙關,挺住!
[ 2007-03-12 17:24 ]

很感人的故事——山頂之上,丈夫一腳踏空,霎那間,蹲在地上拍攝風景的妻子一口咬住丈夫的上衣,同時,她也被慣性帶向崖邊。緊要關頭,她抱住了一棵樹,并堅持著,咬緊牙關…… 一個小時后,丈夫妻子獲救時,妻子的牙齒和嘴唇早被鮮血染紅……

原來,死神也怕咬緊牙關。“堅持,挺住,咬緊牙關”未必是解決困難的全部理念,但至少會幫助我們頂住危機。英語中,“咬緊牙關”可用俚語“to bite the bullet”(子面意:咬住子彈)來表達。

詞源記載,“to bite the bullet”源于軍隊。戰場上,在沒有麻醉藥的情況下,戰地醫生給傷員動手術時,為減輕病人的疼痛感,常常讓他們咬住某樣東西。當時的“lead bullet”(鉛彈頭)軟硬度正適合這種用途,而且是戰場上信手拈來之物。于是,傷員常常靠“to bite the lead bullet”(咬住鉛彈頭)挺住肉體的折磨。

隨著時間的推移,“to bite the bullet”不僅僅指“頂住肉體的疼痛”,它還可喻指“困難處境下精神方面的堅持”。看例句:

The president asked the board to bite the bullet to the crisis.(董事長號召董事會咬緊牙關頂住這場危機。)

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
什么是“回收流動性”
調查:兩個女兒的家庭最和諧
難熬的“等待成年期”
你是“派對女王”嗎?
德國市長發明新式座椅 糾正青少年禮儀
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯