亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

無聊談話 nonversation

[ 2010-07-16 16:12]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有沒有覺得參加完一次聚會回來,感覺似乎認識了好多人,跟不少人說了不少的話,但是一句都想不起來?告訴你吧,因為在聚會上,人們之間的談話基本都是nonversation。

無聊談話 nonversation

Nonversation means a completely worthless conversation, wherein nothing is illuminated, explained or otherwise elaborated upon, typically occurs at parties, bars or other events where meaningful conversation is nearly impossible.

Nonversation(無聊談話)指沒有闡述任何實質內容,也沒有任何解釋或說明意義的、毫無價值的談話,這種談話通常發生在派對、酒吧等有意義的談話幾乎不太可能發生的場合。

For example:

Smith: What a waste of time it is talking to that guy.

跟那人聊天簡直太浪費時間了。

Jones: I know, every time I do, it's like a complete nonversation.

我明白。每次跟他聊天,我都覺得談話及其無聊。

相關閱讀

“聊天重力”看朋友親疏

微博之后有了“微訪” microvisit

何為“窺探文化”

偷情短信 chexting

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn