亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

The Five-Year Engagement《五年之約》電影精講

[ 2014-06-24 16:26] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介:

The Five-Year Engagement《五年之約》電影精講

在眾人眼里,湯姆和薇萊特是天設(shè)地造的一對(duì),他們經(jīng)過1年的愛情短跑,都自認(rèn)為是世界上最了解對(duì)方的那個(gè)人,兩人閃電訂婚。薇萊特渴望有一個(gè)完美的家庭,但同時(shí)也希望能夠有自己的事業(yè),她收到了密歇根大學(xué)的一個(gè)夢(mèng)寐以求的職位邀約,但前提是湯姆必須放棄現(xiàn)在的工作,兩人一起遷往密歇根。湯姆同意了,但在密歇根的生活并不如他所想得那么美好,一方面,專業(yè)技能很強(qiáng)的他居然只能在小吃店找到一份僅夠糊口的工作,另一方面,薇萊特在職場上屢屢獲得成功,兩人的距離越來越遠(yuǎn)。

矛盾隨著薇萊特的步步高升日益激化,兩人的婚禮年復(fù)一年的推遲著,而正當(dāng)他們兩人下定決心要舉行婚禮的時(shí)候,一個(gè)第三者的吻卻給兩人的感情制造了難以愈合的傷痕。(來源:豆瓣)


精彩詞句學(xué)起來:

1. That's enough shoptalk.

別談工作了。

2. I'm trying to offload and tell you my issues with Tom.

我在向你傾訴,說我和湯姆之間的問題。

3. I'm not wallowing.

我沒有自怨自艾。

4. Okay, I gave you a head start.

好,我讓你先跑。

5. Yeah, I'm pumped up about it.

是的,我對(duì)此充滿期待。

6. It's stupid for us not to give this another shot.

如果我們不再給自己一次機(jī)會(huì)就太傻了。


精彩對(duì)白欣賞:

1. This is why marriage is dumb, okay? It's dumb. You have a job here, and she's got a job there. You guys can't do anything because you're so connected, so then one of you has to get the shaft.

2. --Why haven't we once talked about the fact that you are upset that you're not running Clam Bar? You never talk about it.

--Because I'm a man, and men and women are different. We don't have to sit around and talk about our feelings.

3. And would you like to know why? Because these imaginary new donuts that you offer people, they may never arrive. Okay, they're not real. And me, personally, I am not the type of person who wants to sit around and wait for something that might never arrive when they know that the thing they have in front of them is...It's tasty! It's good, okay? And you know what? It's not about the age of the donut, it's about the flavor. Boom. And you know the other thing? The new donuts, they're going to get stale someday, too.

4. I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90% right for each other. Not even 60, okay? But he's the love of my life.

5. The worst choice you can make is no choice at all.

6. I don't think that we can figure out all of our problems before we get married. And I'm pretty sure we'll have some after. But I promise you that I will just love you every step of the way. So, yes or no?


讀對(duì)白秀口語

總是發(fā)愁口語學(xué)不好?不練又怎么會(huì)提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時(shí)歡迎大家模仿片中對(duì)話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會(huì)不定期選出模仿達(dá)人,并有精美禮品送出哦!


精彩對(duì)白片段:

Tom: Hey! Hey! Can I show you three options for our invitation card stock?

Violet: You sure can.

Tom: I'm super excited. Okay, we have got the...

Violet: I love you.

Tom: Aw! I love you, too.

Violet: I do. Something crazy happened today. Winton called me into the office and hinted that they might be extending my postdoc.

Tom: So, what does that mean for us, exactly? Um...

Violet: I think what it probably means is that we would stay here just for a little bit and then... Would you like some of this wine?

Tom: Nope.

Violet: No? Okay. Um, I think the first phase would be a few years, and then, potentially, if that went well, for longer.

Tom: It sounds like we're staying.

Violet: Look, I know our plans changed, but they changed because I did well, and I know it doesn't feel like that to you, but maybe it's a good thing that they changed.

Tom: For you.

Violet: Yes, for me, but... I've just worked so hard for my whole life for this. I feel like I'm on the verge, babe. And maybe it's okay for me to be selfish.

Tom: Well, if it's okay for you to be selfish, I guess everyone else can just figure it out on their own.

Violet: Okay, that came out wrong. That came out wrong.

Tom: No, I think you said exactly what you meant.

Violet: Academia's my life, Tom. I guess you just don't understand.

Tom: (SIGHING) Can I tell you something? It makes me feel like shit when you tell me I don't understand things. Okay. No, listen, I have news for you. I do understand. I understand everything, I just don't like it.

Violet: Well, I'm sorry. You're right.

Tom: It's just not nice.

Violet: Okay, look. I'm very excited about what happened today. Do you want to know something? As soon as I heard the news, I felt instantly terrified to tell you. Now, there's something wrong with that, that I feel like you can't share in this with me. Even a little.

Tom: I'm happy for you. (UNENTHUSIASTICALLY) Yay! We get to stay here!

Violet: You're being a prick.

Tom: Then I'll just try to be happy, too.

Violet: That's not being happy for me.

Tom: I want you to be happy.

Violet: That's not being happy for me. That is martyring yourself and then blaming me for your perceived lack of success.

Tom: Now... Now I have a lack of success?

Violet: Well, I don't think you do.

Tom: I have a lack of success now?

Violet: But you clearly think you do and that's the problem. The fact remains, Tom, that you work at a cool place, but you refuse to see it as that.

Tom: I ran a kitchen in San Francisco, okay?

Violet: Okay.

Tom: And you have no idea how it feels to be the guy in a relationship and not have a job that you're proud of. It's embarrassing.

Violet: Why haven't we once talked about the fact that you are upset that you're not running Clam Bar? You never talk about it.

Tom: Because I'm a man, and men and women are different. (MOCKINGLY) We don't have to sit around and talk about our feelings. What? There's nothing to say!

Violet: You say, "I'm upset," Tom! You say it!

Tom: Fine! You want to talk about it? Yes! I hate it here!

Violet: Thank you!

Tom: I hate it here!

Violet: Thank you for...

Tom: I think it sucks here! I think it sucks my fucking dick!

Violet: Great. Good for you.

Tom: I hate it! I hate it here!

Violet: Okay, okay, okay, but now we move forward. Now what should we do? Would you like to open up a Clam Bar here?

Tom: You can't get fresh clams here.

Violet: (EXHALING DEEPLY) I meant it as a metaphor.

(MIMICKING VIOLET EXHALING)

Tom: You know what? This is all very confusing. And I'm clearly overwhelmed. And I've gotta be honest, I think the best thing would be for me to just be alone right now, so that I can think.

Violet: Okay. I'll just give you some time then, shall I?

Tom: Well, don't go. I mean... I need you here.

Violet: What do you mean? You just told me you needed time alone. What do you want? I don't know what you want.

Tom: I don't want you to go.

Violet: Okay.

Tom: I just want to be alone with you here. Can you at least lay down?

Violet: Okay.

Tom: Like a normal human being?

Violet: Do you want me just to be...

Tom: I want...

Violet: Okay.

Tom: I'm trying to be alone.

Violet: Yeah.

Tom: (SIGHS)

相關(guān)電影精講推薦

Leap Year《敗犬求婚日》精講之一

Must Love Dogs《征婚廣告》精講之一

Life as We Know It《我們所知道的生活》精講之一


(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn