亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“光污染”種種

[ 2010-04-23 14:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

霓虹燈、廣告燈箱、玻璃幕墻……是不是讓你看得頭暈眼花的?如今,光污染已經成為大城市“不宜居”的一個重要因素。據悉,廣州正醞釀試點開征光污染排污費,可能根據亮度制定收費標準。城市光污染有望得到調節(jié)。

請看《中國日報》的報道:

“光污染”種種

The provincial capital of South China's Guangdong province is expected to take the lead in collecting light pollution fees in the country.

據悉,中國南部廣東省省會廣州市將率先在全國開征光污染排污費。

文中的light pollution就是指“光污染”,指的是一種physical pollution(物理性污染),但標準很難界定,此次收費主要以light illuminance(光照度)是否超標來判定。 常見的light pollution sources(光污染源)包括neon light(霓虹燈)、decorative light (裝飾燈)、advertisement boards(廣告牌)、glass walls of skyscrapers(大廈的玻璃幕墻)等等。

與light pollution類似,noise pollution也屬于一種物理性污染。目前對這類污染的收費主要以分貝為標準。此外,生活中的chemical contamination/pollution(化學污染)也會對人的健康構成威脅。隨著工業(yè)化的發(fā)展,城市的air pollution(空氣污染)和environmental pollution(環(huán)境污染)越來越嚴重了。

除了這種具體而有形的污染外,頹廢文化的侵入還會給社會造成culture pollution(文化污染)。而各類“影響市容”的雜物也會使人感覺受到eye/visual pollution(視覺污染)。

相關閱讀

空氣質量 air quality

垃圾焚燒 waste incineration

碳濃度 carbon intensity

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn