亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

聚眾淫亂罪 group licentiousness

[ 2010-05-21 09:11]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

兩會時節的3月3日,學者李銀河曾提議取消聚眾淫亂罪。她指出,聚眾淫亂罪已嚴重過時。然而,就在一周之后的3月10日,南京某大學副教授馬堯海拿到了起訴書,所涉罪名為“聚眾淫亂”。20日上午,在南京秦淮區法院進行了公開宣判,馬堯海等22人以聚眾淫亂罪被追究其刑事責任。

請看新華社的報道:

The Qinhuai District People's Court in Nanjing, Jiangsu Province, handed down verdicts to 22 people, including associate professor Ma Yaohai, after convicting them on charges of group licentiousness.

江蘇省南京市秦淮區法院對包括副教授馬堯海在內的22人進行了宣判,所涉罪名為聚眾淫亂罪。

從上面的報道,我們可以知道“聚眾淫亂罪”就是group licentiousness。聚眾淫亂罪,是指公然藐視國家法紀和社會公德,聚集男女多人集體進行淫亂的行為。Licentiousness的意思是“放蕩,淫亂”。馬堯海因組織group sex parties(性聚會)而被判服刑三年半。

馬堯海還建了一個QQ群玩wife swap(換妻)游戲。作為大學教授,馬堯海做事的尺度確實讓人咋舌,premarital sex(婚前性行為)extramarital affair(婚外戀)在他們這樣的人眼里應該都不算什么了吧。

相關閱讀

婚外情 extramarital affair

艷照 sex picture

娛樂圈中的“潛規則”

“性騷擾”怎么說

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn