亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

散伙飯 farewell dinner party

[ 2010-06-30 09:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:世界杯雙語大觀

魔幻電影《哈利?波特》6月10日全系列殺青收工。在片中扮演韋斯利家雙胞胎中一位的詹姆斯?皮爾斯透露,艾瑪?沃特森盛情邀請大家去她在英國的家中大辦派對,好好道別這段難忘的時光。

請看相關報道:

Actress Emma Watson hosted a farewell dinner party at her home for her Harry Potter co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London.

《哈利?波特》劇組在倫敦拍攝完最后一幕后,女演員艾瑪?沃特森在家中為一起合作拍戲的演員們舉辦了一個告別宴會。

在上面的報道中,farewell dinner party的意思是“告別宴會”,通俗點說,也就是“散伙飯”。畢業季又到了,在校園周圍隨處都可以看見大四的學生們三三兩兩地聚在一塊吃farewell dinner。Farewell是“再見,再會”的意思,相對于goodbye一詞更正式。

在畢業離別的時刻,校園的空氣中彌漫著淡淡的惜別感傷之情,同學們會互贈farewell present(餞別禮物),開farewell party(歡送會),在歡送會上有人會發表farewell speech(告別演講),臨別時會wave goodbye to friends(和朋友揮手告別)。

相關閱讀

告別儀式 departure ceremony

大學“擴招” enrollment expansion

閱卷老師 exam marker

就業預警機制 job alert system

畢業時常用口語

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn