亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

健康帶菌者 healthy carrier

[ 2010-09-13 14:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據報道,江蘇淮安市楚州區吳承恩中學出現了腸道傳染病疫情,日前已被確認為霍亂疫情。該學校目前報告病例19例,還有1人為“健康帶菌者”。據悉這是近年來報告人數最多的一起霍亂疫情。

請看新華社的報道:

In addition to the 19 confirmed cases, one student was diagnosed as a "healthy carrier," or a person who was infected with the cholera bacteria but displays no symptoms. However, "healthy carriers" can transmit the bacteria to others.

除了19個確診病例外,還有一名學生被診斷為“健康帶菌者”,也就是被感染了霍亂病毒但是卻沒有表現出癥狀。但是,“健康帶菌者”可以把病毒傳染給他人。

在上面的報道中,healthy carrier指的是“健康帶菌者”,指沒有生病或生病痊愈之后身上還能找到病原體的人。“健康帶菌者”自己不得病,卻有傳染別人的可能。Carrier在這里的意思是“帶菌者、病毒攜帶者”,例如HIV carrier(艾滋病毒攜帶者)、carrier of disease(疾病傳播媒介)。

Cholera(霍亂)的high-occurrence season(高發季節)是夏季。當地居民認為low hygiene awareness levels(衛生意識差)和 street food stalls(路邊小吃攤)是這次outbreak(集中爆發)的根源。

相關閱讀

替代療法 alternative treatment

嬰兒“性早熟” sexual prematurity

雙重感染 co-infection

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn