亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

什么是“暗池交易”

[ 2011-01-19 16:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:胡主席訪美專題詞匯

港證監會主席方正18日在亞洲金融論壇上表示,香港政府及監管機構正在研究發展場外交易衍生工具,目前進程良好,將于短期內推出咨詢文件。他同時表示,香港的暗池交易雖然交易量很小,但仍然需要關注透明度等問題。

請看相關報道:

These systems trade the same public stocks as other market players do. But they do not publicly report their trades. This secrecy explains why they also have another name: “dark pools”.

與其他市場玩家一樣,這些系統交易的也是公開發行的股票。但是它們不會向公眾披露它們的交易,這也是人們叫它“暗池交易”的原因。

上面報道中的dark pool就是“暗池交易”,它和angel investment(天使投資)是alternative trading systems(替代交易系統)的兩種形式。在黑池交易中,買賣雙方匿名配對進行大宗股票交易,這種交易主要由institutional investor(機構投資者)參與買賣,運作并不透明,不會展示買賣盤價及報價人士的身份,也不會向公眾披露已執行交易的詳情。

這些在暗池交易中交易的資金叫off-market liquidity(場外資金),暗池交易并不是完全沒有記錄,它一般記錄在consolidated tape(證券買賣匯總記錄帶),但是記錄的條目為over-the-counter transactions(場外交易)。

相關閱讀

密室交易 backroom deal

限制和交易 cap-and-trade

“大宗交易系統”怎么說

(中國日報網英語點津 崔旭燕,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn