亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

什么是“無縫區域經濟”

[ 2011-11-15 13:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

亞太經合組織第十九次領導人非正式會議13日在美國夏威夷州首府檀香山舉行。這也是繼1993年西雅圖亞太經合組織會議后,美國再次作為東道主舉辦亞太經合組織領導人非正式會議。中國國家主席胡錦濤應邀出席,并會見美國總統奧巴馬等其他成員國領導人。

請看新華社的報道:

Leaders of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum said Sunday that they are committed to building a seamless regional economy through joint efforts.

參加亞太經合組織論壇的各國領導人周日表示他們將共同致力于建立一個無縫的區域經濟。

文中的seamless regional economy就是“無縫區域經濟”,指加強區域經濟整合,擴大各國之間的貿易,使經濟和市場更緊密地聯系在一起。Seamless就是指“無縫的,無傷痕的”,比如seamless steel pipe(無縫鋼管)、seamless connection (無縫連接)。此外,seamless還可表示“持續的”,比如The transition is seldom seamless.(這種轉變總是很難持續。)

2011夏威夷APEC會議的主題被確定為“建立Seamless Regional Economy(無縫區域經濟)”,重點討論加強Regional Economic Integration(區域經濟一體化)、擴大貿易和就業、促進Green Growth(綠色增長)以及加強規章制度合作等議題,而這其中旨在讓美國重返亞太戰略的重點——“The Trans-Pacific Partnership, TPP(泛太平洋戰略經濟伙伴關系協定)”正是串聯上述議題的核心。在美國總統奧巴馬口中,TPP是一個 “面向21世紀、高標準、全面的”貿易協議。

相關閱讀

什么是“估值偏低貨幣”

最后關頭達成的協議

正式成員國 full membership

影子貸款 shadow loans

(中國日報網英語點津 Rosy,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn