亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

杜絕“非法取證”行為

[ 2011-12-29 10:22]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

26日,受到社會(huì)廣泛關(guān)注的刑事訴訟法修正案草案第二次提交全國人大常委會(huì)審議。與一審稿相比,二審稿增加了嚴(yán)禁以威脅、引誘、欺騙方法收集證據(jù),嚴(yán)格限制采取強(qiáng)制措施后通知家屬的例外情況,對追究辯護(hù)人偽證罪進(jìn)行程序限制等內(nèi)容,進(jìn)一步彰顯出立法的“人文關(guān)懷”。

請看新華社的報(bào)道:

Chinese lawmakers on Tuesday continued to read a draft amendment to the Criminal Procedural Law, suggesting more detailed stipulations to stem illegal collection of evidence.

全國人大常委會(huì)周二再次審議刑事訴訟法修正案草案,建議增加更多阻止非法取證行為的細(xì)節(jié)規(guī)定。

文中的illegal collection of evidence就是指“非法取證”,是指通過extort confessions by torture(刑訊逼供)和以威脅、引誘、欺騙以及其他非法方法收集的證據(jù)。

根據(jù)草案規(guī)定,今后司法機(jī)關(guān)可能會(huì)對criminal suspects(犯罪嫌疑人)的審訊進(jìn)行錄音或錄像。對被判life imprisonment(終身監(jiān)禁)、death sentences(死刑)和felony charges(重罪指控)嫌疑人的interrogation process(審訊過程),必須進(jìn)行錄音或錄像。

今年8月,全國人大常委會(huì)首次審議a draft amendment to the Criminal Procedural Law(刑訴法修正案草案)。隨后,中國人大網(wǎng)全文公布草案向社會(huì)征求意見。截至9月30日,共收到80953條意見。同時(shí),全國人大法律委員會(huì)、全國人大常委會(huì)法制工作委員會(huì)還通過座談、調(diào)研等方式聽取了各方面意見。這些意見、建議被立法機(jī)關(guān)采納后形成了修正案草案二次審議稿。

相關(guān)閱讀

自證其罪 self-incrimination

“偽造證據(jù)”英語怎么說

證據(jù)審查 evidence review

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Rosy)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn