亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

三公消費“超支”可撤職

[ 2012-07-10 15:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

政府“三公經費”支出是否合理是社會高度關注的焦點問題。新簽署的《機關事務管理條例》規定,超預算、超標準開支“三公經費”或者挪用其他預算資金用于“三公消費”情節嚴重的,由任免機關或者監察機關對責任人員給予降級或撤職處分。

請看中國日報網報道:

Officials face removal from their posts if they are found overspending on vehicles, receptions and overseas trips, according to new regulation released on Monday.

周一發布的《機關事務管理條例》規定,將給予三公(公務招待、公車、及因公出國)消費超支的官員撤職的處分。

上面報道中的overspend就是“超支”,即花費超過預算,類似用法還有overspend one's income(入不敷出)。“三公”即“公務招待、公車、及因公出國”,英文用“official receptions, vehicles and overseas trips”來表示。新條例規定須將三公消費納入預算,超支或是misappropriates funds from other budget items(挪用其他預算資金)用于三公消費的官員可能面臨demotion(降級)或removal from post(撤職)處分。

在公車使用方面,條例規定不得retain more official vehicles than the allowed quota(超編制配備公務用車)、不得spending more than allowed on official cars(超標準配備公務用車)、不得為公務用車增加high-grade configuration(高檔配置)或者豪華interior decoration(內飾)等。

相關閱讀

曬“三公”

小金庫英文怎么說?

公務用車 government car

公開預算 publicize budget

(中國日報網英語點津 旭燕 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn