當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
現在去海外的中國人不再滿足于走馬觀花的旅游方式,因此backpack tour(背包游)越來越受歡迎。過去國人在海外主要買奢侈品,現在也購買食品雜貨、小吃、化妝品和玩具,娛樂消費也增加了。
此次國家環保部給灰霾污染日(haze pollution day)給出的詳細定義表明,灰霾污染本質為細顆粒物(PM2.5)污染,灰霾污染應以顆粒物為首要判別指標。
從今天開始,北京警方專職化武裝巡邏車將上街巡邏。“武裝巡邏隊”的英文表達就是armored patroller,這支武裝巡邏力量由150輛armored patrol vehicles(武裝巡邏車)組成。
在英文中,“求情”多用plead或intercede表示,常見的搭配為plead/intercede with someone for something/someone(為某事或某人向某人求情)。
北京大紅門的clothing wholesale market(服裝批發市場)將遷到河北保定,這也標志著北京的non-core functions(非核心功能)向周邊地區疏解的開始。
這所頂尖的preparatory college(預科學院)就是神秘的Deep Springs College(深泉學院),坐落在美國加州的死亡谷(Death Valley)。每年只招收13名男生。
北京大學新設立的Yenching Academy(燕京學堂)將開設Chinese studies(中國學)碩士項目,面向國內外招生,并將通過long-distance interview(遠程面試)的方式招收海外學生。
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn