亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

詞典“收錄”英文怎么說?

2012-08-31 08:54

第6版《現代漢語詞典》收錄“NBA”等239個西文字母開頭的詞語遭學者舉報。Inclusion of words就是“詞語收錄”。這些學者在letter of complaint(舉報信)中指出,收錄這類詞語會endanger Chinese language and culture(危及漢語語言和文化),同時也是為cultural immersion(文化滲透)偷開了一扇門。

臥鋪客車&追尾

2012-08-28 08:51

延安特大車禍造成36人死亡。Overnight bus也叫sleeper bus,就是陜西延安事故中涉及的“臥鋪客車”。這種客車為double-decker bus(雙層客車),因為是long distance bus(長途客車),乘客需要在車上過夜,所以也叫overnight bus。

“大橋垮塌”英文怎么說

2012-08-27 08:54

上周五,哈爾濱陽明灘大橋引橋一段橫梁發生垮塌。Bridge collapse就是“橋梁垮塌”,此次事故中垮塌的部分是大橋的approach ramp(引橋橫梁),導致四輛大貨車plunge off the bridge(墜橋)。事后有人稱此次垮塌原因為貨車overloading(超載),也有人認為是shoddy construction(工程質量不合格)造成的。

“反日游行”英語怎么說

2012-08-22 08:45

8月19日,國內不少城市都舉行了規模不同的反日游行活動。Anti-Japanese protests就是“反日游行”,人們呼吁the defense of China's territory(捍衛中國領土)、calling for a boycott of Japanese products(號召抵制日貨)。

“電視劇限令”英文表達

2012-08-16 09:01

廣電總局電視劇司副司長否認曾出臺電視劇六條限令。Guidelines restricting the making of six genres of TV serials就是指“六類電視劇拍攝的限制性意見”,簡稱為TV serials restrictions(電視劇限令)。

“防紅包協議”英文怎么說

2012-08-13 08:57

衛生部近日就《加強公立醫院廉潔風險防控》征求意見,規定患者入院時進行醫生不收‘紅包’、患者不送‘紅包’雙向簽字,這個協議就是hongbao stipulation(紅包協議),也可以稱作anti-bribery agreement,該協議簽署后會保存在患者的medical records(醫療檔案)中。

涉水車輛 waterlogged vehicle

2012-07-25 08:53

上周六北京暴雨后,很多涉水車輛的車主都找保險公司理賠。Waterlogged vehicles就是指“涉水車輛”,說說常見車險:automobile liability insurance(責任險),third party liability insurance(第三方責任險),automobile physical damage insurance(車損險),mandatory liability insurance for traffic accidents of motor vehicles(交強險)。

考研嚴防“作弊”

2012-09-14 08:57

教育部日前發布通知,要求狠抓研究生招生考試安全,嚴厲打擊考試舞弊。有條件的地區可統一配備考試文具(standard stationery)和指紋識別儀(fingerprint identification instrument)等。各地考場還將配備metal detector(金屬探測器)以防止high-tech telecommunications equipment for cheating(用高科技通訊設備作弊)。

臺風名字起源及2012年臺風命名表一覽

2012-08-08 14:39

你知道嗎?其實“海葵”“蘇拉”這些好聽的臺風名字并不是臨時取的,而是由臺風周邊國家和地區共同事先制定的一個命名表,想知道臺風命名表的由來和今年的臺風都叫什么靚名嗎?一起來看看吧!

|<<    上一頁 81 82 83 84 85 下一頁  

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn