當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
停課就是suspend class,這次哈爾濱學校停課是因為氣象部門發(fā)布了red alert for thick smog(大霧紅色警報)。
Tourist map就是“旅游地圖”。新版蘇州地圖對于tourists to deeply experience Suzhou(想在蘇州深度游的游客)是個好幫手。
電動出租車就是electric taxi,簡稱e-taxi。靠電力發(fā)動的車輛統稱electric vehicles,或e-vehicles。
中國人已經成為世界聞名的big-spending visitors(出手闊綽的游客),而韓國則成為中國人境外的new shopping darling(購物新寵)。
“以房養(yǎng)老”的英文表達為house-for-pension program/scheme,也被稱為reverse mortgage loan(住房反向抵押貸款/倒按揭)。
此次槍擊事件(shooting rampage)的發(fā)生地Washington Navy Yard,通常被稱為“華盛頓海軍工廠”,曾經是美國海軍的造船廠和軍械廠。
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn