亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

《烏云背后的幸福線》電影精講

[ 2014-07-23 10:30] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介:

《烏云背后的幸福線》電影精講

《烏云背后的幸福線》根據Matthew Quick的同名小說處女作改編。這是一部由大衛?歐?拉塞爾執導,由布萊德利?庫珀,詹妮弗?勞倫斯主演,由原著《閃開,讓我擁抱幸?!犯木幍?a href="../../audio_film.html">電影。此名來自一句諺語,即“每朵烏云都有銀邊”(Every cloud has a silver lining),預示著主人公帕特樂觀的人生態度。

男主人公帕特(布萊德利?庫珀)是一個超級樂觀的高中歷史老師,他似乎總能看到人生的光明面,雖然他因神經疾病在醫院住了八個月之后剛剛出院,老婆也跟別人跑了,但是他始終以這句古來的格言為信念。他對和妻子重修舊好充滿信心,因此他搬回跟父母的住所,并努力把自己打造成妻子期望的形象。但最后還是敗下陣來。后來帕特遇到了蒂凡尼(詹妮弗?勞倫斯 飾演),這位年輕的美人生活也很不如意,兩個失意的人兒在一起艱難地探索人生,慢慢從友誼發展成愛情。




精彩詞句學起來:

I don't have a filter when I talk.

我講話總是口無遮攔。

You’re the mighty oak that holds the household together.

你簡直是家里的頂梁柱。

The world will break your heart ten ways to Sunday.

生活會將你的心徹底擊碎。

He’s moaning and groaning.

他一直在唉聲嘆氣。

Sometimes it’s not, they got a broken wing, they’re an easy target.

有的姑娘不行,她們受了傷,感情很脆弱,不能趁虛而入。

Being of service, to your need.

任你差遣,聽你所需。

I want her to stop acting so superior to me.

我想讓她停止對我指手畫腳。(我希望能改變她那總高高在上的樣子。)

I took care of that jerk off that was in front of your house.

我幫你對付了那個站在你門前找你的混蛋.

And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, both of which I've done.

而我的妻子希望我減減肥,并且改掉壞脾氣。而我現在都改了!



讀對白秀口語

總是發愁口語學不好?不練又怎么會提高?在這里我們節選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,并有精美禮品送出哦!

精彩對白片段:

Pat: Hey! Hey, wait a second! What are you doing? What happened? How come you weren't outside? What the hell's going on?

Tiffany: I can't, I can't do it.

Pat: What do you mean, you can't do it? You can't do what?

Tiffany: I can't give the letter to Nikki.

Pat: Tiffany, what are you talking about? What do you mean you can't give the letter to Nikki?

Tiffany: Because what am I getting in return? What are you doing for me? You said!

Pat: You said if I wrote a letter, you'd get it to Nikki.

Tiffany: I know.

Pat: That was the set-up.

Tiffany: Because I do this time after time after time, I do all this shit for other people and then I wake up and, and I'm empty, I have nothing!

Pat: What are you talking about? You seem like you're a tough girl to me. Why don't you just do things on your own?

Tiffany: I always get myself in these fucking situations. I give everything to other people and nobody ever, I never... I don't get what I want, okay? I'm not my sister.

Pat: Alright, well, ask for you. What can I do for you?

Tiffany: I can't do it.

Pat: Tiffany, what do you want me to do? Think of something.

Tiffany: There's this thing.

Pat: There’s a thing, okay. What kind of thing?

Tiffany: It’s a thing, it's a thing. It's a, it's a dance thing.

Pat: It’s a dance thing, all right.

Tiffany: It’s a competition thing at the Benjamin Franklin hotel. Tommy would never do it with me and I missed it every single year.

Pat: Well, Tommy's dead, so he's not gonna fucking do it.

Tiffany: Would you please!

Pat: I don't have a filter when I talk.

Tiffany: Can we have one conversation without you reminding me that my goddamn husband is dead?

Pat: Yes, I'm sorry. I'm sorry. Okay, I'm sorry.

Tiffany: But I can only do it if I have a partner... And now I'm about to miss it for another year.

Pat: Whoa, whoa, whoa, I'm not gonna dance . What are you talking about?

Tiffany: What, your schedule is so busy? “Grapes of wrath” and watching football with your dad?

Pat: Tiffany, I'm not gonna do a dance with you.

Tiffany: All right, then I'm not giving her your fucking letter.

Pat: Wait a second! But you promised you would do this.

Tiffany: Think about it.

Pat: Well, I already did do something for you, you know.

Tiffany: What did you do for me?

Pat: I took care of that jerk off that was in front of your house.

Tiffany: What? Jody?

Pat: Let me ask you something. Do you call him when you're lonely? That encourages him, Tiffany. You shouldn't do it.

Tiffany: Couldn’t you say the same about you and Nikki?

Pat: It’s not at all like me and Nikki. What are you talking about? We're in love and we're married. It's completely different.

Tiffany: How are you in love? Tell me about that. The big Nikki love. Tell me about it, I wanna understand it.

Pat: We have a very unconventional chemistry, it makes people feel awkward, but not me. She's the most beautiful woman I've ever been with.

Tiffany: Wow.

Pat: It’s electric between us, okay? Yeah, we wanna change each other, but that's normal, couples wanna do that, I want her to stop dressing like she dresses, I want her to stop acting so superior to me, okay? And she wanted me to lose weight and stop my mood swings, both of which I've done. I mean, people fight. Couples fight. We would fight, we wouldn't talk for a couple weeks. That's normal. She always wanted the best for me. She wanted me to be passionate and compassionate. And that's a good thing. You know? I just, look, I'm my best self today, and I think she's her best self today, and our love's gonna be fucking amazing.

Tiffany: It's gonna be amazing, and you're gonna be amazing, and she's gonna be amazing, and you're not gonna be that guy that's gonna take advantage of a situation without offering to do something back. So think about the dance thing.



(中國日報網英語點津 實習生 王屹 編輯 丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn