亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
客串演出 cameo appearance
[ 2009-07-23 09:09 ]

根據暢銷小說改編的《緋聞女孩》已是如今最火的美劇之一。其成功的秘訣除了跌宕起伏的劇情,靚麗俊美的主演,奢華與時尚也是受人追捧的原因,吸引無數年輕人潮拜。不僅如此,很多演員也希望可以在劇中客串一把。

請看外電的報道:

Kristen Bell has revealed she's asked Gossip Girl bosses if she can make a cameo appearance on the show. The 29-year-old is also known for TV shows such as Veronica Mars and Heroes.

因出演《美眉校探》和《英雄》等電視劇而成名29歲女星克里斯汀?貝爾曝料稱,她已向《緋聞女孩》的制作方申請在該劇中客串演出。

在上面的報道中,cameo appearance就是我們常說的“客串演出”,如果演員在劇中make a cameo appearance(客串),我們就可以說他in a cameo role(出演了客串角色),而這種cameo role通常都不太重要。

Cameo用作名詞時指“浮雕,有浮雕的寶石”,但用在影視劇中,意思則是a literary sketch, small dramatic scene, or the like, that effectively presents or depicts its subject.(可以有效烘托主題的影視劇的小品或文學片段)。

另外,我們也常用guest appearance來表示“客串”,這種時候一般由special guest star(特邀演員)來出演guest role(客串角色)。

相關閱讀

票房冠軍 top-grossing movie

古裝劇 costume drama

合拍片 co-production

巡回演出 road show

(英語點津 許雅寧,Helen編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
夜貓子的“吸血鬼時間” Vampire time
世界首個駱駝奶巧克力品牌問世
客串演出 cameo appearance
Eat humble pie
米蘭公布禁酒令 16歲以下嚴禁飲酒
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
"街拍“怎么翻譯
阿甘正傳經典語錄
關于“愛情”,有人這樣說
英語學習,勢在必得
誠征英文翻譯十四行詩,懸賞500元