亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“被精神病”英文怎么說

[ 2010-10-14 09:24]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

電影《A面B面》里有句名言:人人都是精神病。沒想戲劇語(yǔ)言一語(yǔ)成讖。一方面是為數(shù)眾多的精神病患者未得到有效收治,另一方面卻是一些正常人“被精神病”,繼而“被收治”進(jìn)了精神病院。每個(gè)人都可能面臨來(lái)自精神病院和未收治患者的雙重風(fēng)險(xiǎn)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Members of the legal profession have warned that loopholes in China's current system of? compulsory mental health treatment ?are at risk of forcing healthy people into psychiatric hospitals.

多位律師提醒稱,我國(guó)目前的精神病強(qiáng)制收治體制的漏洞有可能造成正常人被送入精神病院。

文中的compulsory mental health treatment就是指“精神病強(qiáng)制收治”,也稱為forced psychiatric treatment,現(xiàn)在流行的中文說法為“被精神病”。我國(guó)目前沒有針對(duì)精神病人權(quán)利保護(hù)的專項(xiàng)法規(guī),造成一些患有suspected mental illness/disorder(疑似精神病)的患者也被收治。又由于諸多收治單位秉承“誰(shuí)送來(lái),誰(shuí)接走”的原則,很多“患者”遭到了過度治療。

我們常說的“義務(wù)教育”就可以用compulsory education來(lái)表示,指的是“按照法律規(guī)定必須做的,強(qiáng)迫的”。有車一族對(duì)“交強(qiáng)險(xiǎn)”,也就是Statutory Automobile Liability Insurance再熟悉不過了,這里的“強(qiáng)制”之意用statutory(法律規(guī)定)就表達(dá)了出來(lái),而liability insurance則是指“責(zé)任保險(xiǎn)”。

相關(guān)閱讀

精神疾病 mental illness

“精神創(chuàng)傷”急需關(guān)注

精神損失費(fèi) mental damage compensation

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn