亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
播客 podcast
[ 2009-09-03 11:00 ]

如今,領導人利用網絡和民眾交流已經不是什么新鮮事了,除了在線訪談,開設自己的blog(博客)之外,一些領導人還開始利用podcast(播客)來宣傳自己的政見,并與民眾進行溝通。比如德國總理默克爾,就開設了世界首個總理podcast(播客)。

請看新華社的報道:

"There should be no more blank spots in the world regarding financial products, participants of the market and instruments," said Merkel in her weekly podcast posted before an EU meeting on financial crisis.

在歐盟召開應對經濟危機的會議之前,(德國總理)默克爾在她的每周播客中說:“在涉及到經濟產品、市場參與和應對手段時,全世界都應該參與進來。”

在上面的報道中,podcast就是指“播客”。就像blog(博客)顛覆了被動接受文字信息的方式一樣,播客顛覆了被動收聽廣播和收看視頻的方式,podcast最初是由iPod和broadcast兩個詞組合而成的,但如今,只要有digital media player(數字媒體播放器)就可以播放podcasting節目。從2004年下半年開始,podcast這種說法廣泛流行起來,并受到人們的熱捧。

Podcasting問世以來,還出現了眾多“效法者”,例如如果播放的文件是教學內容,就被稱為learncasting,擁有一部手機,你就可以發布mobilecasting(手機播客),喜歡玩兒skype的朋友們可以嘗試一下skypecast,而還有人將視頻播客稱為vodcast

相關閱讀

Blog: 網絡日志

名人博客VS 博客名人

高清播放 high-definition broadcasting

電子教科書 digital textbook

智能手機 smartphone

(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
播客 podcast
Throw someone a bone 表面的恩賜
世界最長壽狗去世 狗齡147歲
Draft pick
黃金問候 Golden hello
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全