By 1920, the flapper girl was well in fashion. Times were hard for the Twenties flapper girl. A quarter of a century before the creation of the egalitarian Welfare State, poverty meant many British adults and children never had enough to eat.
到了20世紀20年代,美麗輕佻的年輕女郎掀起了一股時尚潮流。但那時這些年輕女郎的處境并不是太好。在平等主義的福利國家建立前的25年,英國許多成年人和孩子因為貧窮而食不果腹。
The housewife did not need a personal trainer to keep the surplus pounds at bay. In a world before vacuum cleaners and washing machines, housework kept her trim.
在吸塵器和洗衣機還未誕生之前,家庭主婦不需要花錢去請私人教練幫她減去多余的脂肪,因為繁重的家務活能使她保持苗條的身材。
But while the majority of women had no problem keeping slim, it was the Twenties which saw the invention of dieting.
雖然大多數女性能保持苗條的身材,但在20世紀20年代的時候,節食減肥法還是出現了。
Upper-class women who ate a richer diet and exercised less bought the new women's magazines which featured weight-loss diets designed to give you that fashionable, streamlined figure that worked so well with the iconic flapper dress.
飲食豐富且很少鍛煉的上流社會女性開始購買以減肥食譜為主的新女性雜志。許多人都想擁有時下最流行的身材并能成功地把自己塞進標志性的片狀短裙中,而這些雜志正是為這些人量身訂造的。